Search

Back to top

Search Constraints

Start Over You searched for: Formats Translations (documents) Remove constraint Formats: Translations (documents)
Number of results to display per page
View results as:

Search Results

Collection

Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre, Paul and Virginia manuscript translation, 1824-1825

1 volume

Sarah Hitchcock began this English translation of Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre's Paul et Virginie in 1824, and Gaunnetta Grigg took over the project in 1825. The volume features a calligraphic title page with the title, "Paul and Virginia By James Bernaedian Saint Pieere. Translated from the French By Sarah Hitchcock On the 20th Oct. 1824. New York." Additional notes at the end of the volume read, "From the word flow, page 82 the translation was finished by Gaunnetta Grigg on the 28th of November in the year of our Lord 1825. Since this translation there has been a sequel published in the french language." The text is neatly written, indicating this was likely copied as a final version, but there is still evidence of erasures and corrections within the volume.

Sarah Hitchcock began this English translation of Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre's Paul et Virginie in 1824, and Gaunnetta Grigg took over the project in 1825. The volume features a calligraphic title page with the title, "Paul and Virginia By James Bernaedian Saint Pieere. Translated from the French By Sarah Hitchcock On the 20th Oct. 1824. New York." Additional notes at the end of the volume read, "From the word flow, page 82 the translation was finished by Gaunnetta Grigg on the 28th of November in the year of our Lord 1825. Since this translation there has been a sequel published in the french language." The text is neatly written, indicating this was likely copied as a final version, but there is still evidence of erasures and corrections within the volume.

Collection

Jean Bon Saint-André journal, [1794]

1 volume

This volume (67 pages) is an English translation of Jean Bon Saint-André's journal of his experiences with the French Navy during the Battle of the First of June in 1794.

This volume (67 pages) is an English translation of Jean Bon Saint-André's journal of his experiences with the French Navy before, during, and after the Battle of the First of June, Floréal 27-Prairial 18, 1794 (roughly mid-May to early June in the Georgian calendar). The volume is titled "Long Live the Mountain: A concise Journal of the Cruize of the fleet of the [French] Republic commanded by Rear Admiral Villaret kept daily by Jean Bon St. André the Representative of the People on board the Montagne." The book once belonged to Louisa Catherine Altamont.

The first page has a chart of the 1st, 2nd, and 3rd French squadrons, with the names of frigates, ships of the line, and their commanders. Prior to the battle, Saint-André provided detailed information about the French fleet's movements from Brest to the Atlantic Ocean, where they encountered the British Royal Navy. He recorded copies of the reports that he sent to the Committee of Public Safety, in which he documented the fleet's progress, and discussed damage sustained by French ships during the engagement.

Collection

Joseph K. and George C. Wing collection, 1863-1930 (majority within 1863-1864, 1872-1924)

1.25 linear feet

This collection is made up of correspondence, writings, a journal, a scrapbook, and published material related to George Clary Wing of Bloomfield, Ohio, and two account books kept his father, Joseph Knowles Wing, during his military service in the Civil War. George C. Wing's correspondence pertains mostly to his career in the United States government in the late 19th century, and his writings cover topics such as history, literature, and travel.

This collection is made up of correspondence, writings, a journal, a scrapbook, and published material related to George Clary Wing of Bloomfield, Ohio, and two account books kept by his father, Joseph Knowles Wing, during his military service in the Civil War.

The Correspondence series (32 items) consists of personal and professional correspondence related to George C. Wing. Most items are incoming letters that Wing received from acquaintances and politicians who discussed Wing's career in the United States Department of Justice and the United States Department of State from 1872-1884. Some items are signed by prominent politicians, including George Henry Williams, Charles Devens, Benjamin Brewster, and Frederick T. Frelinghuysen. The series also contains a small number of draft letters from Wing to various individuals, also concerning his career in Washington, D.C. George C. Wing received personal letters from his father, Joseph K. Wing, and one letter and one telegram from his brother, Francis J. Wing; both provided news from North Bloomfield, Ohio, and offered professional advice. The final item is a brief personal letter from "George" to "Julia" (July 23, 1923).

The Journal and Notebooks series contains 2 notebooks and 1 journal. George C. Wing kept two notebooks from 1872-1924 (280 pages) and 1884-1920 (150 pages, not all of which are used). These contain quotations, essays, and notes about many subjects, including lectures at Georgetown Law School, English-language literature, classical history and literature, American history, and scientific subjects. Wing also composed some poetry. The second volume includes some one-line journal entries about Wing's business trips and family news from 1884-1910. He laid newspaper clippings, loose essays, photographs, and notes into the volumes.

George C. Wing's journal includes 51 pages of daily entries describing the scenery during his railroad and steamship journey from Ohio to Valdez, Alaska, and back between June 5, 1901, and July 9, 1901. He mentioned his daily activities and sometimes noted the types of plants prevalent in different areas of the country. The later pages (around 15 pages) contain a drawing of "Jake," a sketch of the Alaska coastline along a glacier, additional trip notes, memoranda, a railroad ticket and steamship purser's ticket, and a photograph of a woman.

The Writings series consists of three items. George C. Wing compiled a group of manuscript writings and draft letters in a volume entitled "Brands- from the Burning!" from the mid-1880s to the mid-1910s. Included are stories, essays, translations, and poems about history, literature, and other topics. Wing's draft letters include an opinion piece about the country's relationship with Germany in 1915. The series also includes a manuscript draft of Wing's book, The Western Reserve Home and The Manuscript Letters of Ephraim Brown and Family, 1805-1845 (1915, later published as Early Years on the Western Reserve) and a group of correspondence and essays about a road in Bloomfield, Ohio, and a related property dispute, entitled "The Lane in Section Sixty, Bloomfield, Trumbull County, Ohio" (1925).

The Joseph K. Wing Account Books (320 total pages, fewer than half of which are used) contain financial records and supply lists related to Wing's service in the 16th Army Corps during the Civil War (1863-1864). Wing, a quartermaster, compiled records about purchases of horses, including the price of each animal; lists of supplies, including the number of items and occasional remarks about items' condition; lists of clothing items available, including remarks about whether each item was damaged or new; a list of forage vouchers cashed by Wing, including the name of the soldier who claimed each voucher; and lists of supplies held by various regiments. Notes regarding prison returns mention a few female prisoners. The volumes also contain notes about army transportation and food supplies.

The collection's Scrapbook (27 pages) primarily contains newspaper clippings about many different subjects, including articles and photographs pertaining to steamship travel to and around Alaska, particularly regarding the ships Dolphin and Bertha. Other clippings concern various members of the Wing family, such as George C. Wing and Francis J. Wing, and the history of Bloomfield, Ohio. Items laid into the back of the volume include printed Personal Instructions to the Diplomatic Agents of the United States in Foreign Countries (1874), George Wing's manuscript report about "Proceedings for the Extradition of Criminals (June 14, 1883), George Wing's drawing of "The Encyclopedant" (February 1895), and a menu for the Alaska Steamship Company vessel Dolphin (July 4, 1901).

Printed Items (4 items) include a copy of George C. Wing's book Early Years on the Western Reserve with Extracts from Letters of Ephraim Brown and Family, 1805-1845 (Cleveland, 1916), inscribed to his sister Elizabeth and to a niece, and a copy of Neighborhood: A Settlement Quarterly containing several articles about pottery (July 1930). George C. Wing also collected court briefs from his time with the United States Court of Claims (1879-1882), and received a United States Senate report about the relationship between Great Britain and the United States with regard to each country's naval presence on the Great Lakes between the War of 1812 (1892).

Collection

Manuscript Passages from the Greek Testament, with English Translations by Cotton Mather, Undated

26 pages

Manuscript Passages from the Greek Testament, with English Translations by Cotton Mather is a twenty-six page manuscript, containing selected verses from books of the New Testament. Some verses are in Greek, some are in English, and others are in both languages.

Manuscript Passages from the Greek Testament, with English Translations by Cotton Mather is a twenty-six page manuscript by an unknown hand, containing selected verses from books of the New Testament. Some verses are in Greek, some are in English, and others are in both languages.

Pages 1-3 include verses from Matthew, Mark, Luke, and Acts. They are not in order by book, chapter number, or verse number. The remaining 23 pages contain verses and partial verses from all of the books of the New Testament except Philippians, Titus, and Philemon; most are from Matthew, Mark, Luke, John, and Acts. Short phrases in many of the English verses are underlined and alongside them are Greek translations in parentheses. Although the manuscript is not explicitly subdivided, some verses are grouped by verb usage. For example, part of page 20 groups Romans 5:5, Romans 5:11, 1 Corinthians 7:37, 2 Corinthians 1:24, and others together. They each contain some variation of the verb ίστημι.

The manuscript is bound with an undated portrait engraving of Cotton Mather, by H.B. Hall's Sons, New York. A letter from Thomas J. Holmes, librarian at the William Gwinn Mather Library in Cleveland, Ohio, to J.C. Wheat, librarian at the William L. Clements Library (May 13, 1935) is laid inside the front cover of the volume. In the letter, Mr. Holmes offers his opinion regarding whether or not the manuscript is in the hand of Cotton Mather; he is uncertain.

Collection

Robert Challe, Journal d'un Voyage fait aux Indes Orientales English translation, [1720s-1730s?]

3 volumes

These 3 volumes are an English translation of Robert Challe's Journal d'un Voyage fait aux Indes Orientales, which chronicles his journey to India as purser on the French East India Company's ship Ecueil between 1690 and 1691. Challe described scenery, wildlife, and culture in Africa, India, and the Caribbean.

These 3 volumes are an English translation of Robert Challe's Journal d'un Voyage fait aux Indes Orientales, which chronicles his journey to India as purser on the French East India Company's ship Ecueil between 1690 and 1691. The first volume opens with a brief introduction to the work, translated by "[I.?] R." for J. Boulter, a friend of Challe's. The volumes, which cover the entirety of Challe's travels on the Ecueil and contain many revisions and corrections, are accompanied by a two-page letter by Sir David Dundas concerning the manuscript's translation and contents, the background of the author, and the reasons why Dundas does not believe that the Hakluyt Society would be interested in publishing the text. Each of the 3 volumes bears the bookplate of Sir Thomas Baring, Baronet.

Challe began his narrative on February 24, 1690, when six ships under the command of Abraham Du Quesne departed from Port Louis, France, for the East Indies. He recorded his observations in daily entries, which vary in length between single sentences and descriptive passages of 30 pages or more. Challe recorded the ship's course and location, though he noted the unreliability of longitude measurements and remarked on the inaccuracy of contemporary maps (Vol. 1, pp. 67-68). After heading south along the coasts of France and Spain, the Ecueil made stops in the Canary and Cape Verde Islands, and Challe reflected on the history of Spanish conquests in the New World, as well as on predestination and other topics related to Christianity. Challe also described daily events onboard the ship and marine life he observed. The first volume concludes on May 30, 1690, with the ship's arrival at the Cape of Good Hope, which occasioned a discussion of Dutch trade.

The narrative resumed on June 1, 1690, as the Ecueil headed for Madagascar; the second volume includes a lengthy essay on the history, people, flora, and other aspects of the island of Moaly (Mohilla/Mwali) (pp. 30-63). The volume also contains a description of the ship's encounter with the British Philip Herbert, which ended when the trapped British captain set his own boat on fire, resulting in the death of most of his crew (Vol. 2, pp. 64-76). Challe composed entries as he traveled around the Maldives and Ceylon, and temporarily ceased writing after his arrival in Pontincheri (Pondicherry), India, on August 12, 1790. His next entry, dated August 24, 1690 (Vol. 2, pp. 116-158), describes the area, including observations on local slaves (Vol. 2, p. 137). After traveling along the eastern coast of India and down the western coast of Burma, the ship sailed to Bengal, where it remained at the close of Volume 2 on December 31, 1690. Volume 3 opens on January 1, 1691, shortly before the Ecueil began its return journey to France, a voyage covered in daily entries that often concern the wind speed and the author's increasing boredom. The Ecueil traced its earlier route around the Cape of Good Hope before crossing the Atlantic Ocean for a journey to Martinique and other Caribbean islands. After leaving the Americas on July 9, 1691, the Ecueil returned to Port Louis on August 20, the final date recorded in the journal.

Collection

Wilhelm Schneider manuscript translation, Theory of Harmony..., [late 1840s or early 1850s]

53 pages

This collection is an undated 53-page manuscript, containing portions of the English translation of a work of organ music theory and practical application by German organist and instructor Wilhelm Schneider. The manuscript's first page corresponds to page 87 of Schneider's Practical Organ School . . . to which is added a complete Treatise on Harmony and thorough Bass. Translated and Adapted to the wants of Young Organists (Boston: Oliver Ditson & Company, 1851). Afterward, the manuscript follows a different organization from the printed work—chapter one of the manuscript corresponds, for example, to chapter two of the published version. A comparative analysis has not been completed, though a cursory review suggests that the manuscript has textual and possibly other variations from the published version.

This collection is an undated 53-page manuscript, containing portions of the English translation of a work of organ music theory and practical application by German organist and instructor Wilhelm Schneider. The manuscript's first page corresponds to page 87 of Schneider's Practical Organ School . . . to which is added a complete Treatise on Harmony and thorough Bass. Translated and Adapted to the wants of Young Organists (Boston: Oliver Ditson & Company, 1851). Afterward, the manuscript follows a different organization from the printed work—chapter one of the manuscript corresponds, for example, to chapter two of the published version. A comparative analysis has not been completed, though a cursory review suggests that the manuscript has textual and possibly other variations from the published version.